This land is your land

我が祖国

  今日、とある場所でウディ・ガスリーの「我が祖国:This land is your land」を聞いた。何年ぶりだったか記憶にさえないのだが、ピーター・ポール & マリーやジョーン・バエズもカバーしていた曲である。私は1960〜70年代のフォークブームの波をかぶった人間である。ボブ・ディランやピート・シガーなど社会派フォークあるいは反戦フォークと呼ばれるものも聞いてきた。とはいえ、何も考えずにメロディだけを追っていたらしい。その後は、自らの生活に追われてこの歳まで生きてきた。

  だが、今日この歌を聴いて突然気付いたことがある。ウディ・ガスリー言うところの your  そしてmy の主体は誰を意味するのだろう。この歌には、幾つかのバージョンがあるし、殆ど歌われない難解な4番の歌詞もある。landという単語に込められた、promised land 的な暗喩くらいまでは、何とか推測できるのだが、your  そしてmy に対応する主体については、判断が難しい。今となっては、彼の真の意図を知るよしもないが、居留地と呼ばれる過酷な場所に押し込められていたアメリカ・インディアンは、この歌をどのように聴いたのだろう?彼らは、your の中に含まれていたのだろうか?これ以上書くと、アメリカという国家の根幹に触れる余りに政治的な話になりかねない。後は読者なりに考えて下さい。

カテゴリー: 未分類 パーマリンク